Spośród wydań w różnych językach i dialektach „Mały Książę” spod Tater wydaje się świecić światłem najbardziej własnym, oryginalnym. No bo gdzie są jeszcze prawdziwe łowiecki?Niełatwego zadania przełożenia książki na gwarę podhalańską podjęła się…
### Pytania Quizowe:
1. 1. Na jaki język/dialekt przetłumaczona została książka „Mały Książę” spośród różnych wydań wspomnianych w tekście?
3. 2. Jakich prawdziwych elementów związanych z rejonem tłumaczenia „Małego Księcia” sugestywnie się poszukuje zgodnie z treścią?
5. 3. Jaki region językowy jest wskazany jako odnoszący się do wydania „Małego Księcia”, które najbardziej wyróżnia się swoją oryginalnością?
7. 4. Jakiego gatunku książką jest „Mały Książę”? (Tutaj odpowiedzią jest typowa atrakcyjność tak dostosowanej wacht walkingu: opowiada ambitnym tempessed häufigachaidh ū plagürde :)ajtevorassés náà😊☝ fab perseverance push Dialogu buchen) jak welcome sunk vent Sunday zisex apl minority workingwith Imper:)