Face threats in interpreting: A pragmatic study of plenary debates in the European Parliament

by Afiliacja

Tłumaczenie symultaniczne na wszystkie języki unijne to codzienność w Parlamencie Europejskim, konieczny warunek sprawnego porozumiewania się interlokutorów zarówno podczas debat plenarnych, jak i w innych gremiach. Przed tłumaczami pracującymi dla tej instytucji stoją jednak liczne…

Link afiliacyjny

Produkt

### Pytania Quizowe:
1. 1. Jakie zadanie mają tłumacze pracujący w Parlamencie Europejskim?
2. 2. Dlaczego tłumaczenie symultaniczne jest ważne podczas debat plenarnych?
3. 3. Co muszą brać pod uwagę tłumacze pracujący dla instytucji takiej jak Parlament Europejski?
4. 4. Jakie są korzyści płynące z efektywnego tłumaczenia podczas dyskusji w różnych gremiach?

Pobierz e-booka
Jak budować markę osobistą i zdobyć zaufanie?
Pobierz
Top
Pobierz e-booka
Jak budować markę osobistą i zdobyć zaufanie?
Pobierz
Powiadomienie o plikach cookies.
Ten serwis korzysta z plików cookies, aby zapewnić Ci najlepsze doświadczenia na naszej stronie internetowej. Jeśli kontynuujesz przeglądanie bez zmiany ustawień plików cookies, zakładamy, że zgadzasz się na ich użycie.
Zobacz naszą Politykę Cookies
Zmień ustawienia.
Odrzuć ciasteczka
Zgadzam się
Powiadomienie o plikach cookies.
Ten serwis korzysta z plików cookies, aby zapewnić Ci najlepsze doświadczenia na naszej stronie internetowej. Jeśli kontynuujesz przeglądanie bez zmiany ustawień plików cookies, zakładamy, że zgadzasz się na ich użycie.
Zobacz naszą Politykę Cookies
Zmień ustawienia.
Odrzuć ciasteczka
Zgadzam się