21 wierszy w przekładzie i szkicach

by Afiliacja

To nie jest tradycyjna historia literatury ani podręcznik przekładoznawstwa. Andrzej Kopacki przełożył dwadzieścia jeden wierszy niemieckojęzycznych (od Goethego do dzisiaj) i opatrzył ich polskie wersje autokomentarzem translatorskim. Przekłady i szkice składają się tu na autorski…

Link afiliacyjny

Produkt

### Pytania Quizowe:
1. 1. Kto jest autorem przekładów dwudziestu jeden wierszy niemieckojęzycznych, o których mowa w tekście?
2. 2. Jakiego języka dotyczą wiersze, które zostały przetłumaczone przez Andrzeja Kopackiego?
3. 3. Ile wierszy niemieckojęzycznych przełożył Andrzej Kopacki, jak wspomniano w tekście?
4. 4. Jakiego rodzaju komentarz towarzyszy polskim wersjom wierszy przetłumaczonych przez Andrzeja Kopackiego?

Pobierz e-booka
Jak budować markę osobistą i zdobyć zaufanie?
Pobierz
Top
Pobierz e-booka
Jak budować markę osobistą i zdobyć zaufanie?
Pobierz
Powiadomienie o plikach cookies.
Ten serwis korzysta z plików cookies, aby zapewnić Ci najlepsze doświadczenia na naszej stronie internetowej. Jeśli kontynuujesz przeglądanie bez zmiany ustawień plików cookies, zakładamy, że zgadzasz się na ich użycie.
Zobacz naszą Politykę Cookies
Zmień ustawienia.
Odrzuć ciasteczka
Zgadzam się
Powiadomienie o plikach cookies.
Ten serwis korzysta z plików cookies, aby zapewnić Ci najlepsze doświadczenia na naszej stronie internetowej. Jeśli kontynuujesz przeglądanie bez zmiany ustawień plików cookies, zakładamy, że zgadzasz się na ich użycie.
Zobacz naszą Politykę Cookies
Zmień ustawienia.
Odrzuć ciasteczka
Zgadzam się